もう、何か月前になるのだろう。
Baliで仲良くなった日本人の友人
(彼も、大体毎月Baliに来ている)と街中で、
遊んで一緒にお世話になっている人の事務所に帰る途中、
バイクに乗った若者が、追いかけてきた。
ドライバーは、急にスピードをあげ、逃げだした。
カタコトのインドネシア語で、理由を聞いたら、
「泥棒、ドロボウ」と、聞こえた。
日本語の話せるドライバーのようだ。
相手は、バイクだし、ぶつけてやればコケるだけだし、
なんせスピードを出すと危ない。
うちらは、男4人は、いるし、相手は一人。
かなりの確率で勝てるので、
スピードは、少しゆるめて走ってもらった。
途中で、ドロボウは、諦めた。
友人と「こっちも、ドロボウって言うのだね。」と・・・。
この件は、何事もなく終わった。
後日、この友人が教えてくれた。
どうやら、ドロボウと聞こえた言葉は、
「Ceroboh=チュロボー」らしく
だらしがない。とか、酔っ払い。の意味のようだ。
「スリ」とか「ひったくり」も、同じ意味のようだ。
またひとつ、言葉を覚えてしまった。
Shiegki HAMAGUCHU